* ILEANA MÁRQUEZ SE PRONUNCIÓ LUEGO DE QUE LOS USUARIOS NOTARAN QUE LA PARTICIPANTE RECIBIÓ MAL LA PREGUNTA FINAL QUE LA DEJÓ SIN LA POSIBILIDAD DE LLEVARSE LA CORONA. LA GALA DEL MISS UNIVERO 2024 SE VISTIÓ DE POLÉMICA POR LA PARTICIPACIÓN DE MISS VENEZUELA AL MOMENTO DE LA TRADUCCIÓN DE LA PREGUNTA FINAL, CUANDO SE ENCONTRABA EN EL TOP 5 DE LA COMPETENCIA. LUEGO DE HABER PASADO VARIOS FILTROS, LLEGAR A LA ETAPA QUE PODÍA DARLA COMO GANADORA, UNA MALA TRADUCCIÓN PUDO HABER GENERADO LA PÉRDIDA DE PUNTOS Y ASÍ, DEJARLA FUERA DE LA POSIBILIDAD DE CONVERTIRSE EN SOBERANA DE LA BELLEZA. EN LA COMPETENCIA, ILEANA MÁRQUEZ, REPRESENTANTE DE VENEZUELA, RECIBIÓ LA INTERROGANTE POR PARTE DEL JURADO, PERO LA TRADUCTORA LLEVÓ EL CUESTIONAMIENTO COMPLETAMENTE DIFERENTE AL ORIGINAL. SEGÚN SE PUDO CONOCER, LA PREGUNTA IBA EN TORNO A LA ‘MUJER PERFECTA’, PERO EN LA TRADUCCIÓN SE FUE HACIA LAS ‘EXPERIENCIAS’ O ‘MOMENTOS VIVIDOS’, LO QUE LLEVÓ A LA REINA A DAR UNA RESPUESTA COMPLETAMENTE DISTINTA. EL ERROR EN INTERPRETACIÓN SE CONVERTIRÍA EN UN FACTOR DECISIVO PARA SU EVALUACIÓN FINAL.

* LA VOZ DE MONTALVO: CONSIDERO QUE FUE UN ERROR DE AUDICIÓN MÁS QUE DE TRADUCCIÓN, POR LA SIMILITUD DEL SONIDO ENTRE LOS TÉRMINOS (MOMENT Y WOMEN), CONSIDERANDO ADEMÁS EL RUIDO PROPIO DEL EVENTO.

2 comentarios

  1. When I originally commented I clicked the «Notify me when new comments are added» checkbox and now each time a comment is added I get three emails with the same comment. Is there any way you can remove me from that service? Bless you!